/usr/local/apache/htdocs/lib/public_html/book/INOFANT/RUNOSKE/akutagava_haiku.txt Библиотека на Meta.Ua Из книги "Собрание хайку Текодо"
<META>
Интернет
Реестр
Новости
Рефераты
Товары
Библиотека
Библиотека
Попробуй новую версию Библиотеки!
http://testlib.meta.ua/
Онлайн переводчик
поменять

Акутагава Рюноскэ. Из книги "Собрание хайку Текодо"




----------------------------------------------------------------------------
Пер. с яп., предисл. и коммент. А. А. Долина.
Цветы ямабуки. Шедевры поэзии хайку "серебряного" века (конец ХIХ-начало XX вв.)
СПб.: Гиперион, 2000. (Японская классическая библиотека. X).
OCR Бычков М.Н.
----------------------------------------------------------------------------

x x x

Какая теплынь!
Вощу тычинки и пестик
искусственного цветка...

x x x

Бамбуковый лес
вдоль дороги слева и справа
холодной ночью...

x x x

Зимняя буря.
В связке вяленой рыбы остался
цвет морской волны.

x x x

Цветет зимоцвет.
Сереет сквозь редкие ветви
небо в сезон дождей...

x x x

Белая слива -
так влажно бутоны блестят
в изгибах веток...

x x x

Ранняя осень.
Я в руки взял саранчу -
мягкая на ощупь...

x x x

Осенний день.
Через изгородь нависают
плоды бамбука...

x x x

Свирепая буря -
сокрыты туманною мглой
горные распадки...

x x x

Осенний денек.
Макушки больших кипарисов
склонились набок...

x x x

На лужайке в саду
обступили вплотную дорожку
азалии цветы...


Во время болезни

Вот и рассвет -
песню вдруг оборвав, умолкает
сверчок под кровлей...

x x x

Зимние дожди.
В "чайном домике"* у канала
одинокий гость...

x x x

По горным склонам
бутоны на чайных кустах
от холода сжались...


После землетрясения брожу близ храма Масуэ

Ветер в соснах шумит* -
и мы наяву его слышим,
летняя шляпа!..

x x x

Ветер утих.
Облака ушли с небосвода.
Ясная звездная ночь...

x x x

Дни "малой весны"*.
Сквозь заслон из веток бамбука
не пробиться совке...

x x x

Тень от старой сосны -
копошатся сонные куры.
Какая жара!

x x x

Над горячим тирори
под Утренней звездой*
пропой, кукушка!

x x x

Полуденный зной.
Криптомерии затаились
в лощине горной...


x x x

О, зимоцвет!
Проступают сквозь снег на ветках
грибные наросты...


В коляске

Копоть и сажа
с рассветного неба летят -
Симоносэки*...

x x x

Весенний дождик -
а на башне сторожевой
иней белеет...


Кугэнума

Знойное марево -
даже гребень под солнцем провис
на камышовой кровле...

x x x

Вешние ливни.
Хворост, весь в зеленых листочках,
сложен под застрехой...

x x x

Даже заяц - и тот
печально ухо повесил.
Какая жара!

x x x

Утренний холодок.
Пузырника* красные гроздья
в траве свисают...


Лоян

Мирно спит малыш,
с ног до головы обсыпан
мучною пылью...



x x x

Зеленая лягушка -
может быть, и ты сегодня
свежевыкрашена?..


Асахигава

Тающий снег -
так печально над ним склонилась
плакучая ива...


Примечания

Текодо - поэтический псевдоним Акутагава.

"Чайными домиками" обычно назывались в Японии увеселительные заведения
с девушками для "обслуживания" гостей.

Ветер в соснах шумит... - Трехстишие отражает переживания автора после
страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней
и разрушившего большую часть Токио.

Дни "малой весны" - поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.

Утренняя звезда - Венера.

Симоносэки - рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на
побережье Внутреннего моря.

Пузырник - растение, известное у нас как "китайские фонарики".
Комментарии
Анонимно
Войти под своим именем


Ник:
Текст сообщения:
Введите код:  

Загрузка...
Поиск:
добавить сайт | реклама на портале | контекстная реклама | контакты Copyright © 1998-2020 <META> Все права защищены