/usr/local/apache/htdocs/lib/public_html/book/ukrlib/ne_znaju_scho_stalo.txt Библиотека на Meta.Ua "Не знаю, що стало зо мною..."
<META>
Интернет
Реестр
Новости
Рефераты
Товары
Библиотека
Библиотека
Попробуй новую версию Библиотеки!
http://testlib.meta.ua/
Онлайн переводчик
поменять

Генріх Гейне
“Не знаю, що стало зо мною...”
Перекладач: Леонід Первомайський
Джерело: З книги: Зарубіжна література: Хрестоматія. — К.: “Освіта”, 1992.


Не знаю, що стало зо мною,
Сумує серце моє,—
Мені ні сну, ні спокою
Казка стара не дає.

Повітря свіже — смеркає,
Привільний Рейн затих;
Вечірній промінь грає
Ген на шпилях гірських.

Незнана красуня на кручі
Сидить у самоті,
Упали на шати блискучі
Коси її золоті.

Із золота гребінь має,
I косу розчісує ним,
I дикої пісні співає,
Не співаної ніким.

В човні рибалку в цю пору
Проймає нестерпний біль,
Він дивиться тільки вгору —
Не бачить ні скель, ні хвиль.

Зникають в потоці бурхливім
I човен, і хлопець з очей,
I все це своїм співом
Зробила Лорелей.


Оригинал текста

Комментарии
Cтраницы: назад  1 2 3 4 5 6  вперед
+юёЄ№ | 14:19:59 2012-05-03
а чи є переклад цього вірша на французькій, і спанські , на різних мовах. Не можу ніяк знайти((((((((
+юёЄ№ | Wed, 15 Jan 2014 00:15:49 +0200
http://voats.ucoz.ru/load/teksty_dlja_sopostovitelnogo_analiza/poehzija/genrikh_gejne_quotloreljajquot/20-1-0-201
vituwa | 17:17:42 2012-02-07
оооо це хароший сайт не один раз він мене спасав
+юёЄ№ | 19:48:12 2012-01-23
Твір дійсно гарний)
мені дуже сподобався)
мені теж його завтра здавати)сподіваюсь що теж здам на 11 балів,але хочу отримати 12)тому стараюсь вчу)всім удачі)читайте твір в оригіналі,той дійсно кращий,але не зрозумілий,для багатьох,я зрозуміла тому що знаю німецьку...а ви вчіть)успіхів всім))!!**
+юёЄ№ | 18:40:11 2012-01-23
Ага в оригіналі красивіше та й я добре знаю німецьку
+юёЄ№ | 19:26:59 2012-01-19
і на скільки балів розповіли?
+юёЄ№ | 19:02:33 2012-01-19
ГЕНРИХ РУЛИТ =)
+юёЄ№ | 19:01:10 2012-01-19
СОЧЕНЕНИЕ ПРАВДО ХОРОШО УЧИТСЯ ЗА 5 МИН *_*
dzenis | 13:59:39 2011-01-23
Вірші Генріха Гейне дійсно дуже гарні, але переклад не дуже((
В оригіналі краще!
Elizabet* | 11:22:41 2011-01-14
оболдений стих учитса легко и читаетса тоже генрих гейне вообще молодец! такие стихи писал а его германия ненавидела!
Ylen000 | 19:24:56 2011-01-10
Гарний...
Cтраницы: назад  1 2 3 4 5 6  вперед
Анонимно
Войти под своим именем


Ник:
Текст сообщения:

Загрузка...
Поиск:
добавить сайт | реклама на портале | контекстная реклама | контакты Copyright © 1998-2017 <META> Все права защищены