/usr/local/apache/htdocs/lib/public_html/book/ukrlib/chomu_trojandy.txt Библиотека на Meta.Ua "Чому троянди немов неживі?"
<META>
Интернет
Реестр
Новости
Рефераты
Товары
Библиотека
Библиотека
Попробуй новую версию Библиотеки!
http://testlib.meta.ua/
Онлайн переводчик
поменять

Генріх Гейне
Чому троянди мов неживі?
Перекладач: Леонід Первомайський
Джерело: З книги: Зарубіжна література: Хрестоматія. — К.: “Освіта”, 1992.


Чому троянди немов неживі,
Кохана, скажи мені?
Чому, скажи, в зеленій траві
Фіалки такі мовчазні?

Чому так гірко дзвенить і співа
Жайворонком блакить?
Чому в своєму диханні трава
Тління і смерть таїть?

Чому холодне сонце поля
В задумі похмурій мина?
Чому така пустельна земля
I сіра, мов труна?

Чому мене, мов безумця, в пітьму
Моя печаль жене?
Скажи, кохана моя, чому
Покинула ти мене?


Оригинал текста

Комментарии
Cтраницы:1 2 3 4 5 6 7 8 9  вперед
+юёЄ№ | 21:23:54 2017-11-26
Frontline employees are immersed in the day-to-day details of unmistakeable technologies, products, or markets. No the verbatim at the same time is more master in the realities of a troop’s conundrum than they are. But while these employees are deluged with tremendously delineated report, they continually again reveal it darned complex to press all through that advice into good knowledge. After a standard fetich, signals from the marketplace can be blurred and ambiguous. Quest of another, employees can behoove so caught up in their own cramped viewpoint that they be beaten spectacle of the broader context.

The more holistic look like with to cognition at multitudinous Japanese companies is also founded on another cornerstone insight. A group is not a motor car but a living organism. Much like an person, it can pass on line to a collective common sense of uniqueness and key purpose. This is the organizational corresponding of self-knowledge—a shared armistice of what the fashionable zealand stands in concern of, where it is prospering, what indulgent of creation it wants to vigorous in, and, most eminent, how to baffle that give birth to a reality.

Nonaka and Takeuchi are arguing that creating lore disposition evolve into the indicator hint to sustaining a competitive usefulness in the future. Because the competitive environment and customer preferences changes constantly, friendliness perishes quickly. With The Knowledge-Creating Players, managers deliver at their fingertips years of perspicacity from Japanese firms that ventilate how to set up expertise continuously, and how to turn to account it to assign top poetical products, services, and systems .
+юёЄ№ | 07:34:58 2017-11-03
Kappa
+юёЄ№ | 18:06:54 2017-09-17
Норм вірш класний хто пише таку гадость про цей вірш той сам такий
+юёЄ№ | 09:59:23 2017-08-05
очень красивый стих, я его учила незнаю как другим но мне он очень понравелся!!!!!
+юёЄ№ | 04:13:18 2017-05-22
Хорошо


https://pdacorp.tuta.in.ua/
+юёЄ№ | 21:30:40 2017-03-14
Чо за ересь
+юёЄ№ | 17:34:31 2017-02-26
Хуйня
+юёЄ№ | 21:37:17 2017-02-20
ЕБАЛ Я В РОТ УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК И УКРАИНСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ(((((9((((
+юёЄ№ | Tue, 21 Feb 2017 21:18:57 +0200
это зарубежная литература)
+юёЄ№ | Tue, 21 Feb 2017 18:07:58 +0200
это зарубежная литература
ебал ты себя в рот
+юёЄ№ | 18:40:15 2017-02-15
сочувствую , если ты мужика в пятую точку имел
+юёЄ№ | 00:13:01 2017-02-09
не понимаю людей которые которые пишут что стих плохой и сложно учить
"это перевод"
Cтраницы:1 2 3 4 5 6 7 8 9  вперед
Анонимно
Войти под своим именем


Ник:
Текст сообщения:
Введите код:  

Загрузка...
Поиск:
добавить сайт | реклама на портале | контекстная реклама | контакты Copyright © 1998-2018 <META> Все права защищены